Lạ đời gái có còn sai
Direct English translation
Strange in life: if it is a girl, she is still in the wrong.
Equivalent English version
A woman's place is in the wrong
Giải thích tiếng Việt
Dùng để chê trách hoặc than phiền về thói đời éo le, khi người vốn được xem là yếu thế hay ít quyền quyết định lại bị đổ lỗi hoặc bị sai khiến vô lý. Thường nói với sắc thái mỉa mai, ngao ngán trước một tình cảnh trái khoáy.
English explanation
Used to complain about an absurd or unfair situation in life, especially when someone seen as having less power is still blamed or pushed around. It is often said with an ironic, weary tone at how perverse things can be.